Quantcast
Channel: ファッション –フランス語の扉を開こう~ペンギンと
Viewing all 104 articles
Browse latest View live

2013年秋冬ファッションのトレンド その1 グランジ

$
0
0

月日は走馬灯のようにめぐり、秋冬のトレンドが気になる季節となりました。

広島も名古屋もまだ暑いそうですが。

いつも読んでいる madmoizelle.com に秋冬ものの記事が掲載されましたので、さっそく訳していきます。

今シーズンの流行として、グランジ、スポーツシック、40年代、カモフラージュ、ギャルソンと5つ紹介されています。

きょうはグランジです。

グランジ


grungeは英語で、汚いことです。ゴミとか。

1990年代前半にアメリカではやった、ちょっとこう、だらしな~い感じのファッションです。古着なども利用します。

先に、グランジロックという音楽の流れがあり、それに付随して発生したファッションですね。

グランジロックはパンクの一つ、というと大雑把すぎるかもしれませんが、インディーズ系のオルタナティブロックです。ギターの音をひずませたりします。発祥地はアメリカのワシントン州シアトル。代表的なのはニルバーナというバンド。

ニルバーナのカート・コベイン(カート・コバーンという表記もあります)をご存知ない方のために、彼のファッションを語っている動画をご紹介しますね。

4分(英語)

※YouTubeで見る方はこちらから⇒カート・コベイン(ニルヴァーナ)のファッション

一言で言うと、普段着です。彼はコートニー・ラヴとハワイで結婚したときは、パジャマ着てましたしね。

さて、2013年のグランジはどんな感じなのか見て行きましょう。

いつも応援ありがとう。
きょうもぽちっと、お願いします。
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

元記事 → Les tendances mode automne/hiver 2013-2014

La tendance Grunge グランジの流行

Ce sera sans aucun doute la tendance mode la plus forte de la rentrée 2014 : la tendance grunge s’inspire des grands codes du look punk et rock’n’roll avec des confrontations de motifs chargés, des matières brutes et des coupes à la sauce garçonne.

Avec tout ce cuir et ces perfecto de motarde, la rentrée sera définitivement badass.


疑いなく、2014年のグランジのリバイバルほど強力なトレンドはないでしょう。グランジの流行は、パンクとロックンロールファッションからインスピレーションを得ています。

派手な柄、粗野な素材、そして、マニッシュな服のカッティングが、せめぎあっています。

皮と、ライダージャケットのリバイバルは、本当にクールでしょうね。

Les points forts

  • Les imprimés qui picotent la rétine comme le tartan (le fameux carreau écossais), le léopard et les motifs psychédéliques

  • Le perfecto sans manches et les cuissardes en cuir

  • Les épingles à nourrice et les décorations cloutées sur les vestes, les chaussures ou les sacs à main

  • Les chemises fermées jusqu’àu cou

  • La boucle d’oreille XL d’un seul côté

  • Le blouson de motarde

  • Le manteau oversize jusqu’aux genoux

  • 特徴

  • 目にちかちかするような柄:タータンチェック(有名なスコットランドのチェック)、ヒョウ柄や、サイケデリックな柄。

  • 袖なしのライダージャケットと、皮のロングブーツ

  • 安全ピンや鋲を打ったジャケットや靴、バッグ

  • 首元まで閉まったシャツ

  • 片方だけつけた特大のイヤリング

  • ライダージャケット

  • 膝まであるぶかぶかのコート

  • Les couleurs

  • Noir

  • Rouge

  • Blanc

  • Léopard



  • 黒、赤、白、ヒョウ柄

    The Place to Be : Ton garage
    Ton binôme : Jane Lane


    出かける場所:自分の家のガレージ
    あなたのパートナー:ジェーン・レーン

    ※単語メモ
    perfecto ライダーの着ている皮のジャケット
    motarde バイク乗り、ライダー
    badass これは英語のbadassだと思います。「タフな」「こわもての」「最高の」などなど意味がありますが、ここではクールだというふうに解釈しました。
    picotent > picoter ~にちくちく[ひりひり]する感触を与える。もともとは針やピンなどでつつくこと。
    cuissarde (腿(もも))まで入る)長靴…と辞書に書いてありました。
    épingles à nourrice 安全ピン
    épingle はピン、nourrice は 乳母、子守
    clouté 鋲(びょう)を打った

    補足:MTVのアニメ ダリア

    ジェーン・レーンというのは昔、MTVでやっていたアニメの登場人物です。

    右側のボブヘアのほう
    23秒

    ※YouTubeで見る方はこちらから⇒MTV~Dariaより


    左はDaria(ダリア)で、このアニメのタイトルにもなっている女の子。ダリアはとってもシニカルな女子高生です。もう10年以上前のアニメです。

    これは2010年にDVDになったときのプロモーションビデオ
    47秒

    ※YouTubeで見る方はこちらから⇒MTV~Daria:DVDのプロモーション

    ジェーンはダリアの親友です。たぶん赤いジャケットや、はいてる靴がグランジぽいのかもしれません。

    それから、このアニメのバックに流れる音楽もガレージ・ロックが多くて、グランジ風です。

    グランジのコレクション

    最後に、サンローランのコレクションで発表されたグランジファッションごご紹介します。2013年の3月のショーです。


    ※YouTubeで見る方はこちらから⇒イブサンローラン。2013年秋物~グランジ

    ちょっとロリータファッション入ってますかね?小汚いふうではありますが、花がらのドレスなんか、すごくプリントがこっています。

    それにしても、モデルさんたち、細いです。細すぎです・・。


    グランジは若者じゃないと着こなせない感じですね。

    「小汚い」という観点から見れば、私はもう何年もグランジの真髄を追求していますが。

    それでは次回のスポーツシックをお楽しみに。

    きょうも最後まで読んでくれてありがとう。
    何かお役にたてたら、応援クリックしてくれると
    とってもうれしいです(^O^)/
    にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
    にほんブログ村

    2013年秋冬ファッションのトレンド その1 グランジ is a post from: フランス語の扉を開こう~ペンギンと


    名言その2~ココ・シャネル~この世で一番勇気のいる行動とは?

    $
    0
    0

    ココ・シャネルの名言をご紹介します。

    ココ・シャネル 1920年、27歳ごろのシャネル
    File:Coco Chanel, 1920.jpg – Wikipedia, the free encyclopediaより。

    フランスのファッション・デザイナー、ココ・シャネル(1883-1971)の生涯については、前回の記事に書いています。
    こちら⇒名言その1~ココ・シャネル~上品な服装が引き立たせるものとは?

    きょうのお言葉は:

    L’acte le plus courageux demeure le fait de penser pour soi-même. À voix haute.
    一番勇気のいる行動って、自分の頭で考えるってことよ。そしてそれを声に出すことね。

    ⇒音声はIVONA Text-to-Speech Voicesでチェック!
    (クリック後、ページが表示されると自動的に音声が始まります)

    いつも応援ありがとう。
    きょうもぽちっと、お願いします。
    にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
    にほんブログ村

    今でこそ、短いスカート、ジーンズ、パンツは全くふつうの女性の服装ですが、シャネルがお針子をしていた20世紀のはじめは、女性はコルセットをつけ、長いスカートをはいていました。

    帽子には羽飾りがいっぱい。

    「そんな苦しくて動きにくいものを着てるなんて、おかしくない?」

    シャネルはタイトなシルエットをゆったりさせて、丈をもっと短くします。

    それまでは喪服か修道女が身に付けるだけの黒一色の服をドレスに仕立てあげ、紳士服の素材だったジャージーを使ってゆったりとした、動きやすい服を作りました。

    また、男性の労働着からヒントを得て、婦人服にすることも得意でした。

    フレンチカジュアルの代表である、ボーダーの服も、水兵さんの服だったのをシャネルがおしゃれな服に格上げしたようなものです。

    彼女は婦人服に革命をおこしたのです。

    本人も、デザイナーとして成功する前から、人とは違う地味でもっさりとしたなりをしていましたね。現代人から見ると、シックですけど。

    もちろん、キャリアの始めに、こうした服を提案したことが、みんなから受け入れられたわけではありません。

    女性なら誰もが長いスカートをはいているのが当たり前の時代に、今までとは随分違うスタイルを考案したのですから。

    シャネルは、自分のデザインに本当に自信を持っていたのだろうし、勇気もありましたね。

    わかりやすい!フランス語の文法解説

    単語の意味

    acte 行為 男性名詞 前についてるl’ はleのエリジオン。

    le plus + 形容詞 もっとも~な
    形容詞の最上級です。
    詳しくはこちら⇒「まいにちフランス語」20:L42~最上級

    courageux 勇敢な

    demeure > demeurer ~であり続ける、とどまる
    この動詞の基本の意味は、住む、居住する。

    fait 行為、行い
    le fait de + inf. ~すること

    penser 考える

    pour ~のための、~向けの

    soi-même 自分自身

    à ~で

    voix 声

    haute 高い、大きい
    à vois haute 大きな声で

    直訳

    もっとも勇敢な行為とは、自分自身の観点から考えるということにあります。大声で。

    補足

    pour soi-même
    「自分自身のために」とも訳せますが、この場合は、自分の利害を優先するのではなく、自分の観点から考えること、と解釈しました。

    シャネルの物語 「昔昔あるところに・・・」

    シャネルブランドが作った、ココ・シャネルのストーリーを紹介します。
    タイトルは Il était une fois (英語はOnce upon a time)
    これは「昔昔あるところに・・」という意味で、物語の一番最初の文句です。

    Coco – Inside CHANEL 2分58秒

    ※YouTubeで見る方はこちらから⇒Coco – Inside CHANEL(フランス語)

    ※英語のナレーションバージョンはこちらをどうぞ⇒Coco – Inside CHANEL(英語)

    さすが天下のシャネルが作っただけあって素敵な仕上がりですね。


    いかがでしたか?

    信念を持って、いつも自分の考えを持ち続け、そしてそれをみんなに言う。

    なかなか難しいことです。人の目を気にしていたらできません。

    でも何か新しいものをこの世に生み出すためには、必須のことかもしれないですね。「新しいもの」とは、これまでなかったものなのですから。

    きょうも最後まで読んでくれてありがとう。
    何かお役にたてたら、応援クリックしてくれると
    とってもうれしいです(^O^)/
    にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
    にほんブログ村

    名言その2~ココ・シャネル~この世で一番勇気のいる行動とは? is a post from: フランス語の扉を開こう~ペンギンと

    2013年秋冬ファッションのトレンド その2 スポーツシック

    $
    0
    0

    スポーツシック


    フランスの若い女性向けWebマガジンで、2013年秋冬のトレンドの記事を読んでいます。

    きょうは2回目。スポーツシックです。

    初回はこちら⇒2013年秋冬ファッションのトレンド その1 グランジ

    「スポーツシック」は、もともと運動用のウエアが、おしゃれな日常着になったものです。

    では、早速読んで行きましょう。

    いつも応援ありがとう。
    きょうもぽちっと、お願いします。
    にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
    にほんブログ村

    元記事 → Les tendances mode automne/hiver 2013-2014

    La tendance Sport Chic:スポーツシックの流行

    Cet automne, le sportswear se la joue haut de gamme avec des matières nobles, des bijoux XXL et des imprimés graphiques.

    Les gros sweat et les Teddy de baseball ne sont plus réservés aux sportives et se portent avec des jupes féminines comme avec des pantalons de smoking.

    Côté chaussures, la basket de running fait son grand retour dans les tenues de tous les jours.


    この秋、スポーツウエアは上等な素材に、特大の宝石やグラフィック模様があしらわれ、高級品として登場しています。

    大きなスエットやスタジアムジャンパーはスポーツ用専門ではなく、
    タキシードのパンツや、フェミニンなスカートとも合わせます。

    靴はデイリーウエア用のバスケットシューズがリバイバルします。

    Les points forts

  • Les motifs graphiques et les sweat imprimés
  • Le total look blanc
  • Les matières sportswear comme le jersey, le coton et le néoprène
  • Les accessoires métalliques
  • Le duo noir et blanc
  • Les Teddy de baseball
  • La casquette en cuir
  • Les baskets de running

  • 特徴

  • 幾何学模様と柄入リのスエット
  • 全身白のコーディネート
  • ジャージー、綿、ネオプレーンのようなスポーツウエアの素材
  • メタリックなアクセサリー
  • 黒と白のツートーンカラー
  • スタジアムジャンパー
  • 皮のカスケット(ひさしのある帽子)
  • バスケットシューズ

  • Les couleurs

  • Noir
  • Blanc
  • Métal
  • Rose pâle
  • Gris

  • The Place to Be
    Le stade de France

    Ton binôme
    Véronique et Davina


    色:黒、白、メタリックな色、うすいピンク、グレー

    出かけるところ:スタッド・ドゥ・フランス

    あなたのパートナー:ヴェロニクとダヴィーナ(後述)

    ☆単語メモ
    se jouer (ゲーム、スポーツ、試合などが)行われる
    haut de gamme (最)高級品
    Le stade de France
    スタッド・ドゥ・フランス パリ郊外のサン=ドニにあるフランス最大のスタジアム。

    ヴェロニクとダヴィーナ~Gym Tonic

    1980年代にテレビでやっていたGym Tonicというエアロビクスのショーに出ていた女性2人です。
    こんなのです。
    2分47秒

    ※YouTubeで見る方はこちらから⇒Gym Tonic (Antenne 2)


    オリビア・ニュートンジョンがフィジカルという歌を歌っていた頃でしょうか?
    80年代、という感じがします。
    この番組は日曜の朝やっていてとても人気があったそうです。
    ジム・トニックはgin tonic にかけているのでしょうね。

    アレキサンダー・ワンのコレクション

    スポーツシックのコレクションは、アレキサンダー・ワン(アナウンサーはアレグザンダーと発音しています)というニューヨークの男性デザイナーのものを選びました。
    スタジャンなどは出てきませんが。
    2分32秒

    ※YouTubeで見る方はこちらから⇒Fashion Show – Fall 2013 Ready-to-Wear: Alexander Wang
    ボクシングのグローブを毛皮にしたのは、ありそうでなかったかも。バッグもおもしろい形ですね。


    彼は去年の暮、バレンシアガのクリエイティブ・ディレクターに就任しました。
    こちらは、バレンシアガのコレクションです。

    ※YouTubeで見る方はこちらから⇒Fashion Show – Fall 2013 Ready-to-Wear: Balenciaga

    アレグザンダー・ワンは1983年の12月生まれ。まだ29歳です。
    上のエアロビのお姉さんが、テレビで踊っていたころ赤ちゃんだったわけですね。

    両親は台湾からの移民。でも経歴を見るとそれほど貧しい家の生まれではないようです。お母さんが台湾にニットの工場を持っていて、好きなだけ服を作れたとか。

    また、現在お兄さん夫婦が自分のブランドの会社の経営を担当。
    中華系の家によくあるパターンで、一族でビジネスをしています。


    いかがでしたか?
    私はふだんからスポーツウエアですが、超カジュアルなところがちょっと違いますね~

    次回の「40年代」をお楽しみに。

    きょうも最後まで読んでくれてありがとう。
    何かお役にたてたら、応援クリックしてくれると
    とってもうれしいです(^O^)/
    にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
    にほんブログ村

    2013年秋冬ファッションのトレンド その2 スポーツシック is a post from: フランス語の扉を開こう~ペンギンと

    かわいいフランス語、教えます~その14 衣類

    $
    0
    0

    おしゃれな女の子


    メールアドレスなどに使えるかわいいフランス語や、ひびきがすてきな単語を集めています。

    前回、生地の名前でしたね。
    ファッションつながりで、きょうは洋服にしました。

    ファッション関連の単語なので、
    日本語になっているものが多いです。

    ただ、フランス語として使うときは意味が違う場合も多く、また一つの単語でいろんな意味があるので辞書で確認して使ってくださいね。

    辞書をお持ちでない場合はオンラインの辞書を使うこともできます。
    そのようなものは以下の記事でご案内しています。
    ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト15選

    それでは、きょうは34個の単語をご紹介します。

    いつも応援ありがとう。
    きょうもぽちっと、お願いします。
    にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
    にほんブログ村

    カタカナで発音も書いておきますが、本当の発音ではないので必要に応じて発音ガイド Forvo(肉声)IVONA Text-to-Speech(人工音声)で確認してください。

    かわいい単語~衣類~一覧

    des vêtements デ ヴェテモン 衣類の総称

    un anorak アン アノラク スキージャケット

    une blouse ユヌ ブルーズ 仕事着、作業着;女性用ブラウス

    un blouson アン ブルゾン ジャケット、ジャンパー

    un boléro アン ボレロ ボレロ(短い前開きのボタンのない上着)


    楽天の画像です。

    un bustier アン ビュスティエ ビスチェ

    une cape ユヌ ケイプ 袖なしのマント

    une capuche ユヌ キャプーシュ フード;昔のずきん

    un chemise アン シュミーズ シャツ

    un chemisier アン シュミジエ 女性用シャツブラウス

    une combinaison ユヌ コンビネゾン オーバーオール、ジャンプスーツ

    un débardeur アン デバルダー タンクトップ

    タンクトップ

    une doudoune* ユヌ ドゥドゥン ダウンジャケット

    un gilet** アン ジレ 男性用チョッキ;女性用カーディガン

    un imperméable アン アンペルメアーブル レインコート

    un jean アン ジーン ジーンズ

    une jupe ユヌ ジュップ スカート

    une jupette ユヌ ジュペット ショートスカート(水着の上につけるスカートやテニスのスコートみたいな感じのもの)

    こんな感じ

    楽天の画像です。
    ちなみにこれは子ども服

    un maillot アン マイヨ 水着 (=un maillot de bain アン マイヨ ドゥ バン) タイツやレオタードなどいろんな意味あり。

    un manteau アン マントゥ コート

    une minijupe ユヌ ミニジュップ ミニスカート

    un pantacourt アン ポンタクール カプリ丈のパンツ

    un pantalon アン ポンタロン ズボン、パンツ

    un pardessus アン パルデスー 男性用コート

    un paréo アン パレオ パレオ(大きなプリント地の長方形の布、腰に巻いたりする)


    楽天の画像です。
    パレオはもともとはタヒチの民族衣装です。

    un pyjama アン ピジャマ パジャマ

    une robe ユヌ ローブ ドレス、ワンピース

    une salopette ユヌ サロペット オーバーオール、つなぎ 胸当てのついたジーンズのつなぎ

    un smoking アン スモーキン タキシード、タキシードの上着 =smok スモック
     
    un tee-shirt アン ティーシャートゥ Tシャツ

    une veste ユネ ヴェスト 上着

    une pull ユヌ ピュル セーター

    une tunique ユヌ チュニッキ チュニック 

    【補足】
    *doudounes と複数になるとスラングで「大きな乳房、でかぱい」という意味になります。

    *カーディガンは un cardigan(アン カールディガン)も使われます。これはもとは英語。こういう服のをよく着ていたCardiganという伯爵の名前より。



    ☆発音確認用
    シャツ、スカート、ズボンなど基本的な単語の発音を確認できます。
    すてきな響きにするには、鼻母音をしっかり発音するといいです。

    ※YouTubeで見る方はこちらから⇒フランス語の衣料品の語彙


    いかがでしたか?

    こんなジャンルの単語を書いてほしいといったリクエストがありましたら、コメントやお問い合わせフォームでお聞かせください。

    それでは、次回の「かわいいフランス語、教えます」をお楽しみに。

    ***************************************************
    ★このシリーズを最初から読むときはこちらから⇒かわいい単語教えます~その1自然篇  使用上の注意も書いていますので、一読をおすすめします。
    ***************************************************

    きょうも最後まで読んでくれてありがとう。
    何かお役にたてたら、応援クリックしてくれると
    とってもうれしいです(^O^)/
    にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
    にほんブログ村

    かわいいフランス語、教えます~その14 衣類 is a post from: フランス語の扉を開こう~ペンギンと

    ハロウィン・コスチュームのアイデア その3(終)~ディズニーとハリー・ポッターの魔女

    $
    0
    0

    魔女

    10月31日はハロウィン・ナイト。 そこで、ハロウィン・コスチュームのアイデアの記事を読んでいます。きょうは3回め、そして最終回です。ディズニーの映画に登場する魔女と、ハリー・ポッターの魔女の仮装です。 初回はこちら⇒ハ ...

    続きを読む

    ファッション・ウィークその2~虎と小鳥のフランス日記 第124話

    $
    0
    0

    ダリア

    今週の「虎と小鳥」はファッション・ウィークその1~第123話の続編です。 2013年10月1日、パレ・ド・トーキョーという美術館で、アニエス・ベーのデフィレ(ファッション・ショー)が行われました。 今回は、カミーユとアン ...

    続きを読む

    帽子の選び方~あなたの顔にあったデザインは? 後編

    $
    0
    0

    帽子

    週に一度読んでいるファッションの記事。ちょっと間が空きましたが、今シーズン流行りの帽子の記事の続きです。 初回は角ばった顔にあう帽子でした。 こちら⇒帽子の選び方~あなたの顔にあったデザインは? 前編 それでは、さっそく ...

    続きを読む

    マダム・ベルガモット「虎と小鳥のフランス日記」第7話

    $
    0
    0

    マダム・ベルガモット

    毎週1つずつ見ている「虎と小鳥のフランス日記」のバック・ナンバー、きょうは第7話です。 この回では、マダム・ベルガモットというブランドを立ち上げ、洋服を作って、ネットを中心に販売しているエレーヌとバネッサのアトリエが登場 ...

    続きを読む


    冬場のスポーツウエアの選び方 その1

    $
    0
    0

    ラニングシューズ

    ファッションの記事、今週から冬のスポーツの服装に関するアドバイスを読んでいきます。 私も毎朝走ってますが、冬場は着こめばからだは温かいけれど、足先が冷たかったり、走ってるうちにほかほかしすぎてしまったり、と服装選びが難し ...

    続きを読む

    冬場のスポーツウエアの選び方 その2 小物

    $
    0
    0

    冬の空

    Free Stock Photos at 123RF フランスの女性向けWebマガジンで冬のスポーツの服装に関する記事を読んでいます。きょうは2回目。寒くて乾燥しているときの服装の続きです。 初回はこちら ⇒冬場のスポー ...

    続きを読む

    サマーショップ「虎と小鳥のフランス日記」第8話

    $
    0
    0

    サマーショップ

    今週のバック・ナンバーは第8話「サマーショップ」です。 サマーショップとは、前回マダム・ベルガモット「虎と小鳥のフランス日記」第7話で登場したファッションブランドが、ほかのクリエイターたちと共同で場所を借り、特別に販売を ...

    続きを読む

    アニエス・ベーのブティックで出版記念パーティ「虎と小鳥のフランス日記」第127話

    $
    0
    0

    ゴンザイ

    今週の「虎と小鳥のフランス日記」はアニエス・ベーのブティックで行われた、ある雑誌の出版記念パーティです。 マレ地区のそばのこの店は、rue du Jour にあるので、JOUR FEMME という名前です。婦人ものと子ど ...

    続きを読む

    冬場のスポーツウエアの選び方 その3 天気の悪いとき

    $
    0
    0

    朝露

    フランスの若い女性向けWebマガジンで、冬のスポーツウエアに関する記事を読んでいます。 3回めのきょうは天気の悪い時の服装。これまで2回は、寒くて乾燥しているときの服装でした。 その1はこちら⇒冬場のスポーツウエアの選び ...

    続きを読む

    L22 フランスのバーゲンセール

    $
    0
    0

    パリのソルド

    百合のFranceウォッチング第22課の受講メモです。きょうのスキットはジャンヌが百合に電話で「バーゲンに一緒に行かない?」と誘っています。 この番組は去年の春の講座の再放送なので、夏のバーゲンですね。 きょうのメニュー ...

    続きを読む

    冬場のスポーツウエアの選び方 その4(終) 天気の悪いとき~小物

    $
    0
    0

    カーミット

    冬場に外でスポーツするときにふさわしい服装を紹介している記事を読んでいます。 最終回のきょうは、天気の悪いとき用の小物と、最後に美容上の注意についてです。 前回は天気のわるいときの衣服についてでした。 ⇒冬場のスポーツウ ...

    続きを読む


    アズディン・アライアの大回顧展~「虎と小鳥のフランス日記」第130話

    $
    0
    0

    パリ

    今週の「虎と小鳥のフランス日記」はアズディン・アライアの大回顧展を見に、フロとカミーユが美術館を訪れるエピソードでした。 ガリエラ美術館とパリ市立近代美術館の外観の素敵な映像が楽しめます。美術館の会場にはカメラが入りませ ...

    続きを読む

    2014年春夏ファッションのトレンドその1~フォークロア

    $
    0
    0

    太陽

    月日がめぐるのは早いもので、2014年になり、はや10日たちました。 いつも読んでいるフランスのWebマガジンに、2014年の春夏のトレンドの記事がアップされましたので、訳していきます。 きょうはフォークロアの流行です。 ...

    続きを読む

    2014年春夏ファッションのトレンドその2~ロマンチック

    $
    0
    0

    夏のファッション

    フランスのWebマガジンの、2014年の春夏のトレンドの記事を読んでいます。 2回目のきょうは『ロマンチック』テイストのものの流行です。 前回は、フォークロアでした⇒2014年春夏ファッションのトレンドその1~フォークロ ...

    続きを読む

    2014年春夏ファッションのトレンドその3~マリンブルー~海のモチーフ

    $
    0
    0

    マリンモチーフ

    フランスのWebマガジンの、2014年の春夏のトレンドの記事を読んでいます。 3回目のきょうは『ウルトラマリン(ブルー)(outremer)』海のモチーフの流行です。 前回は、ロマンチックでした⇒2014年春夏ファッショ ...

    続きを読む

    2014年・冬のセール~「虎と小鳥のフランス日記」第136話

    $
    0
    0

    クリスチャン・ルブタンの靴

    今週の虎と小鳥の舞台は冬のセールでした。 以前、夏のセールのエピソードがありましたね。フランスでは年に2回のみ、どの店も一斉にセールをします。 この日程は法律で決まっていますから、多くの人は、ここぞとばかり買い物に出かけ ...

    続きを読む

    Viewing all 104 articles
    Browse latest View live